Güncel Sayı

Cilt: 4 Sayı: 2, 25.12.2024

Yıl: 2024

Research Articles

Book Reviews

İslam Ekonomisi, Katılım Bankacılığı, İslam Finansı, Din, Toplum ve Kültür Araştırmaları , İslam Araştırmaları, İslam Hukuku
Dr. Öğr. Üyesi Muhammed SIDDIK Karabük Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi 0000-0001-6773-3303
Din, Toplum ve Kültür Araştırmaları , Hadis

BALAGH - Journal of Islamic and Humanities Studies dergisi Karabük Üniversitesi İlahiyat Fakültesi tarafından yılda iki kez (Haziran - Aralık), Türkçe, Arapça ve İngilizce yayın yapan uluslararası, hakemli ve akademik bir dergidir. Yılın ilk sayısı için 1 Ocak - 30 Nisan, ikinci sayısı için ise 1 Ağustos - 30 Ekim arasında makale kabul etmektedir. Bu tarihlerden sonra gelen makaleler bir sonraki sayı için değerlendirmeye alınır. Dergi, başta araştırma makalesi olmak üzere kitap değerlendirmesi ve sempozyum değerlendirmesi gibi çalışmalar kabul etmektedir. Araştırma makaleleri yalnızca doktora derecesine sahip olan araştırmacılardan veya devam ediyorsa danışmanı olduğu hocası ile beraber olmak şartıyla kabul edilir. Makaleler önce editör kontrolünden geçer. Onay alan makalelerin çift taraflı kör hakemleme süreci başlatılır ve tüm makaleler ilgili programlar aracılığıyla intihal taramasına tabi tutulur. Dergimiz başta İslami İlimlerin tüm ana ve yan dalları olmak üzere bağlantılı olmak şartıyla sosyal bilimler ve diğer disiplinlerden de makale kabul etmektedir. 

BALAGH - Journal of Islamic and Humanities Studies, İslami Bilimler, Yahudilik, Hristiyanlık, Karşılaştırmalı Din Bilimleri, Teoloji ve Etik dahil olmak üzere tüm gelenek ve dönemlerde din düşüncesinin tarihi ve felsefesinde bilimsel anlayış ve yorumlamanın geliştirilmesine katkıda bulunan orijinal araştırmalar yayınlamaktadır. BALAGH - Journal of Islamic and Humanities Studies, din bilimleri alanında (Sosyal Bilimler ve Beşeri Bilimler/Din) makaleler, kitap incelemeleri ve sempozyum değerlendirmeleri yayınlamaktadır.

Kapsam: Sosyal ve Beşeri Bilimler/Din/İslami Bilimler/Karşılaştırmalı Din Bilimleri


Yayın Dili
Tam Metin Yayın Dili:
• Birincil Dil: Türkçe
• İkincil Dil: İngilizce
• Üçüncü Dil: Arapça

İngilizce ve Latin Alfabesiyle Yazılan İçerik:
• Makale Başlığı: Türkçe & İngilizce

• Makale Özeti: Türkçe & İngilizce

• Anahtar Kelimeler: Türkçe & İngilizce
• Yazar Adı: Türkçe (Latin Alfabesinde)
• Yazar Adresi: Türkçe (Latin Alfabesinde)
• Kaynakça: Türkçe (Latin Alfabesinde)
Tam Metin: Türkçe (Latin Alfabesinde) & İngilizce

Arap Alfabesiyle Yazılan İçerik:
• Makale Başlığı: Arapça & Türkçe & İngilizce

• Makale Özeti: Arapça & Türkçe & İngilizce
• Yazar Adı: Latin Alfabesinde
• Yazar Adresi: Türkçe (Latin Alfabesinde) & İngilizce
• Anahtar Kelimeler: Türkçe & İngilizce & Arapça
• Kaynakça: Arapça ve Latin Alfabesi

Makale Hazırlama
Dil: Türkçe, İngilizce ve Arapça
Derginin dili Türkiye Türkçesi, İngilizce ve Arapçadır.
Makale Türleri: Araştırma makalesi, derleme makale, çeviri makale, araştırma notu, vefayat, toplantı özeti, kitap incelemesi,
Bununla birlikte, yazarlara çalışmanın yayılması için mümkün olduğunca özlü olmasını talep edilmektedir.
Makale Formatı: Word
Kaynak Gösterim Stili: İsnad dipnotlu. Bk. https://www.isnadsistemi.org/guide/isnad2/isnad-dipnotlu/
Yazar Değişikliği: Yalnızca makale kabul edilmeden önce işleme alınır. Yazarlar, makalelerini göndermeden önce yazarların listesini ve sırasını dikkatlice gözden geçirmeleri ve orijinal gönderim sırasında kesin yazar listesini sağlamaları gerekir.
2025 yılı Cilt:5 Sayı:1 (Haziran) itibariyle aynı sayıda her bir araştırmacı için yalnızca bir çalışma yayına kabul edilmektedir. Ayrıca aynı yıl içinde aynı araştırmacıya ikinci defa da yayın yapma imkanı tanınmamaktadır.

Yazım Kuralları:
Makale yazımı için aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir.
1. Makale metni Türkçe ve İngilizce dilinde yazılan çalışmalar için Times New Roman fontu ile 12 punto olmalıdır. Arapça dilinde yazılanlar ise Traditional Arabic fontu ve 16 punto olmalıdır.
3. Dipnotlar ise yine aynı font ile ve 9 punto olmalıdır.
4. Dipnotlar ve kaynakça İSNAD atıf sistemine göre düzenlemiş olmalıdır.
5. Makalede kullanılan şahıs, yer, eser ve terimler TDV İslam Ansiklopedisi (https://islamansiklopedisi.org.tr/) esas alınarak hazırlanmış olmalıdır. Editör, yazıların imlâsı ile ilgili küçük değişiklikler yapma hakkına sahiptir. İmlâda, şapkalı ve transkriptli kelimelerin yazılışında tutarlı olunmalıdır.
6. Arapça dilinde yazılan makalelerde, İngilizce ve Türkçe özetler de bulunmak zorundadır.
7. Arapça yazılan makalelerde kaynakçanın ayrıca latin alfabesi ile yazılması zorunludur.
8. Arapça yazılan makalelerde yazı fontu Traditional Arabic’tir.
9. Türkçe, İngilizce ve Arapça özetlerin en fazla 250 kelime olması gerekmektedir.
10. Tüm özetler en az üç (3) kelime anahtar kelime içermelidir. Anahtar kelimelerin seçiminde İSNAD esasları uygulanmalıdır. Bk. https://www.isnadsistemi.org/guide/isnad2/akademik-yazim/5-anahtar-kelimelerin-secimi/
11. Tercüme edilen bir makalenin orijinal başlığı ve bibliyografik bilgileri, metinde belirtilmelidir.
12. Bir makalenin tezden veya sempozyumdan üretilmesi durumunda, yayın etiği gereği bu belirtilmelidir. Bk. https://www.isnadsistemi.org/guide/isnad2/akademik-yazim/1-yayin-etigi/yayin-etigi-beyani/
13. Balagh Dergisi, Haziran ve Aralık aylarında yılda iki kez yayımlanır. Aralık sayısı için makale son gönderim tarihi 30 Ekim, Haziran sayısı için ise 30 Nisan. Makale başvurusunun yoğunluğuna göre dergi daha erken makale gönderimini kapatabilir.
14. Yayımlanan yazıların ilmî, fikrî ve edebî sorumluluğu yazarlarına ait olup, dergi açık erişim politikasına sahip olduğundan telif hakları dergiye ait değildir.
15. Dergiye gönderilen bir çalışma minimum 5000 kelime ve maksimum 9000 kelime aralığında olmalıdır.

Kaynak Gösterim Stili
Makaleler, İSNAD Atıf Sistemine göre hazırlanmış olmalıdır.





قواعد عامة:
المجلة تنشر المقالات باللغات الثلاث التركية والعربية والإنجليزية*
مجالات النشر في المجلة:*
أ. علوم معارف الوحي: التفسير وعلوم القرآن، الحديث، أصول الدين، الفقه وأصوله، السياسة الشرعية، إلخ.
ب. العلوم الإنسانية: علم النفس، علم الاجتماع، اللغة العربية، التربية، التاريخ، إلخ؛ على أن يكون ذلك كله من وجهة نظر إسلامية.
تُسلَّم البحوث بأسماء جميع الباحثين في حالة وجود أكثر من باحث مع نبذة تعريفية عنهم في هامش صفحة الملخص.
يجب أن يكون البحث أصيلاً بحيث لم يسبق نشره في مجلة علمية محكمة أو كفصل من كتاب منشور.*
للمجلة الحق في إعادة صياغة بعض العبارات التي لا تتناسب مع قواعد النشر.*

قواعد وشروط التسليم والنشر
ORCID في الصفحة الأولى يكون: عنوان البحث، اسم أو أسماء الباحثين، واسم الجامعة، اسم الكلية والتخصص، ثم البريد الإلكتروني ورقم ال .*
كتابة عنوان البحث، أسماء الباحثين الكلمات المفتاحية والملخص باللغتين حسب لغة البحث، إن كان البحث مكتوبا بالعربية يجب إضافة الأجزاء المذكورة بالتركية أيضا، وإن كان مكتوبا بالإنجليزية يجب إضافة الأجزاء المذكورة بالتركية أيضا، وإن كان مكتوبا بالتركية يجب إضافة الأجزاء المذكورة بالإنجليزية أيضا..*

  ملخصان حسب لغة البحث كما مر ذكره فوق وكل منهما في فقرة واحدة بحدود 250 كلمة كحد أقصى، ويتبع كل ملخص 3 كلمات مفتاحية للمقال على الأقل.*
مسودة البحث، وتتكون من الآتي: مقدمة، مشكلة البحث، أهمية الدراسة، المناقشة، والنتائج.*
الأبحاث المكتوبة باللغة العربية تكتب بخط تراديشونال آرابيك بحجم 16 للمتن وحجم 12 للهوامش .*
الأبحاث المكتوبة باللغة التركية والإنجليزية تكتب بخط بحجم 12 تايمس نيو رومان للمتن وحجم 9 للهوامش *
أن يكون المقال في حدود 15 إلى 20 صفحة، وتكون عدد الكلمات في حدود 6000 إلى 9000 كلمة.*
استخدام نظام الترقيم المتسلسل للهوامش، حيث يبدأ الترقيم من أول هامش ويستمر حتى الأخير.*
 الالتزام بقواعد البحث العلمي في التوثيق والاقتباس، وهي نظام إسناد تجودن الرابط هنا كالآتي:
- ذكر اسم المؤلف كاملاً ثم عنوان البحث بالخط الأسود العريض (BOLD)، وفي حالة وجود تحقيق للكتاب يذكر جميع أسماء المحققين، ثم يليه قوسان فيهما: مدينة ودار النشر ورقم الطبعة وسنة النشر، يليه رقم الجزء والصفحة. وفي حالة التكرار يكتب اسم الشهرة للمؤلف مع اسم الكتاب والجزء والصفحة.
- كتابة الآيات القرآنية بالرسم العثماني على أن تُنسخ من مصحف المكتبة الشاملة، ويُكتب اسم السورة ورقم الآية بجوارها وليس في الهامش. مثال: ﴿إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ﴾ [الحجر: 9].


« تخريج الأحاديث النبوية من كتب المتون مع بيان درجتها في حال ورودها في غير البخاري ومسلم. مثال: «المَاهِرُ بِالقُرْآنِ مَعَ الكِرَامِ البَرَرَةِ» انظر: البخاري، صحيح البخاري، كتاب التوحيد، بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ -المَاهِرُ بِالقُرْآنِ مَعَ الكِرَامِ البَرَرَةِ» ج9، ص158
كتابة المراجع والمصادر بالحروف اللاتينية وذلك على النحو الآتي:*
Ibn Ḥajar al-ʿAsqalānī, Shihāb al-Dīn Aḥmad ibn ʿAlī. (2008). Tahdhīb al-tahdhīb. Taḥqīq: Ibrāhīm al-Zaybaq, ʿĀdil Murshid. (1st edn.). Bayrūt: Mu’assasat al-Risālah.
يرسل البحث بصيغة وورد عبر الموقع للمجلة مع إرفاق التعهد بنقل ملكية حقوق النشر للمجلة موقعا من قبل الباحث أو الباحثين. *


Dergi, inceleme için gönderilen yazılarda intihal olup olmadığını kontrol eder: Önceden kontrol edilen yazılar, iThenticate, Turnitin veya Intihal.net yazılımları kullanılarak intihal olup olmadığına bakılarak taranır. İntihal/kendi kendine intihal olup olmadığı tespit edilirse yazarlara bildirilir. Gerekirse editörler, inceleme veya üretim sürecinin çeşitli aşamalarında makaleyi intihal olup olmadığına bakabilir. Yüksek benzerlik oranları, bir yazının kabulden önce veya sonra bile reddedilmesine neden olabilir. Bu oranın %20'den az olması beklenir.

Makaleler dergi web sitesinde arşivlenir.

Derginin tüm giderleri Karabük Üniversitesi tarafından karşılanmaktadır. Dergide makale yayını ve makale süreçlerinin yürütülmesi ücrete tabi değildir. Dergiye gönderilen ya da yayın için kabul edilen makaleler için işlemleme ücreti ya da gönderim ücreti alınmaz.

Bu eser Creative Commons Atıf-GayriTicari (CC-BY-NC 4.0) Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.